... На Главную |
Крылатые слова Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина Буква "Б" |
1. Ба! знакомые всё лица. Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д. 4, явл. 14, слова Фамусова. Сборник стихотворений 1872 г. поэта-сатирика Г. Н. Жулева озаглавлен: "Ба! знакомые все лица". Б. Маркевич в своих произведениях изображает только своих близких знакомых — признак писателя, не видящего дальше своего носа. — "Ба! знакомые все лица!" — восклицали московские сплетники, смакуя его драму (А. П. Чехов, Осколки московской жизни, 1884 г.) 2. Базар житейской суеты. Под таким заглавием был переведен на русский язык в 1853, 1873 и 1885 гг. роман английского писателя Теккерея (1811-1863) "Ярмарка тщеславия", в котором сатирически изображено буржуазное общество. Теперь ему предстоит обозреть умственным оком базар житейской суеты (М. Е. Салтыков-Щедрин, В среде умеренности и аккуратности, Господа Молчалины, 1). 3. Базаров, Базаровщина. По имени Базарова, героя романа И. С. Тургенева "Отцы и дети" (1862), так называют тех представителей разночинно-демократической интеллигенции 60-х гг. XIX в., которые, вступив в резкую идеологическую борьбу с либерально-дворянской интеллигенцией предшествующего поколения, полемически заостряли проявление своего материалистического миросозерцания. Крайности их мировоззрения (узкий практицизм, грубый материализм, отрицание искусства и т. п.). обозначают словом "базаровщина". "Если, говорит Писарев, — базаровщина — болезнь нашего времени, то и ее придется выстрадать". Ну и довольно. Болезнь эта к лицу только до окончания университетского курса; она, как прорезывание зубов, совершеннолетию не пристала (А. И. Герцен, Еще раз Базаров. Письмо первое). ...у Печориных есть воля без знания, у Рудиных — знание без волн, у Базаровых есть и знание и воля. Мысль и дело сливаются в одно твердое целое (Д. И. Писарев, Базаров, 4). 4. Балалайкин. Тип продажного адвоката-авантюриста, увлекающегося самым процессом вранья, созданный М. Е. Салтыковым-Щедриным в очерках "В среде умеренности и аккуратности" (1873-1878) и в "Современной идиллии" (1877-1883). Имя его стало нарицательным для либерального, продажного краснобая. Послушать кадетских балалайкиных из "Речи" — сочувствие их Толстому самое полное и самое горячее. На деле, рассчитанная декламация и напыщенные фразы о "великом богоискателе" — одна сплошная фальшь, ибо русский либерал ни в толстовского бога не верит, ни толстовской критике существующего строя не сочувствует (В. И. Ленин, Лев Толстой, как зеркало русской революции, Соч., т. 15, с. 179-180). ...Дума должна раскрыть глаза народу на все приемы того организованного хищничества, того систематического, беззастенчивого разграбления народного достояния кучкой помещиков, чиновников и всяких паразитов... Разъяснить это с думской трибуны, значит помочь народу в борьбе за "народную свободу", о которой так много говорят Балалайкины российского либерализма (В . И. Ленин, Дума и утверждение бюджета, Соч., т. 12, с. 270). 5. Бальзаковский возраст. Выражение возникло после выхода романа французского писателя Оноре Бальзака "Женщина тридцати лет" (1831); употребляется как шутливое определение женщин в возрасте 30—40 лет. В этом же значении отсюда возникли выражения: "Бальзаковская женщина", "Бальзаковская героиня". — Ах ты, бесстыдница! Впрочем, что ж? Бальзаковский возраст! Ничего не поделаешь с этим возрастом!.. Бальзаковская барыня и психопатка (А. П. Чехов, От нечего делать). Гумилевская, перейдя в возраст бальзаковских героинь, воспылала симпатиями к юношам (П. А. Стрепетова, Воспоминания, М. 1934, с. 277). 6. Барон фон Гринвальюс, Сей доблестный рыцарь, Все в той же позицьи На камне сидит. Цитата из стихотворения Козьмы Пруткова "Немецкая баллада", представляющего собою пародию на балладу Шиллера "Рыцарь Тогенбург" (1854). В стихотворении дан комический образ рыцаря, любовь которого отвергла Амалья, и он "пред замком Амальи сидит, принахмурясь, сидит и молчит"... Приведенное четверостишие или две последние строки из него цитируется, когда речь идет о ком-либо, кто безразличен к окружающей действительности, остановился в своем развитии. Положение г. Пыпина, как барона фон Гринвальюса, несколько комично не столько потому, что он Все в той же позицьи На камне сидит, сколько в силу свойств самой его "позицьи", в силу ее односторонности (Н. К. Михайловский, Записки профана, 20, Соч., т. III, СПБ, 1897, с. 761). ... на этот раз слово "влияние" заменено такими словами, как "тяга" и "ориентация"... как мы видим: Барон фон Гринвальюс, Сей доблестный рыцарь. Все в той же позицьи На камне сидит. ("Лит. газ.", 21 янв. 1949 г.) 7. Башмаков она еще не износила. Цитата из монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н. А. Полевого (1837), д. I, явл. 2: Башмаков она еще не износила, В которых шла за гробом мужа, Как бедная вдова, в слезах...И вот — она, Она! О, боже! Зверь без разума и чувства Грустил бы более! она супруга дяди... И месяц только! Слез ее коварных Следы не высохли — она жена другого! Цитата употребляется в значении: прошло еще так мало времени, а человек уже изменил свои взгляды, убеждения. Трех полных месяцев не прошло после 24 февраля [1848 г.], "башмаков еще не успели износить", в которых строили баррикады, а уж Франция напрашивается на рабство (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии, Письмо девятое). Как хорошо знаком нам этот язык людей, свободных от стеснительности твердых социалистических убеждений, от обременительного опыта всех и всяких народных движений!.. Определенностью в их глазах является рабское следование за каждым поворотом настроения и... и неизбежная в силу этого беспомощность при каждом повороте. Начинаются демонстрации — и от таких людей льются кровавые фразы, толки о начале конца. Остановка демонстраций — опускаются руки, и, не успев износить сапог, мы уже кричим: "народ, увы, еще не скоро..." (В. И. Ленин, Революционный авантюризм, Соч., т. 6, с. 172). 8. Башня из слоновой кости. Выражение это принадлежит французскому поэту и критику Сент-Беву (1804-1869) и находится в его стихотворном послании "А. М. Villemain", вошедшем в сборник "Pensees d'aout" (1837). В предисловии к переизданию этого сборника в 1844 г. Сент-Бев назвал это стихотворение "полукритическим посланием" (epitre a demi-critique). Говоря в нем о той эпохе французской поэзии, когда одновременно стали выдвигаться Ламартин, Гюго и А. де Виньи, Сент-Бев дает характеристики творчества каждого из них. Сравнив Виктора Гюго с феодалом, сражающимся в рыцарских доспехах, он пишет: ...et Vigny plus secret Comme en sa tour d'ivoire, avant midi rentrait (а более таинственный Виньи до наступления полудня возвращался в свою башню из слоновой кости). Образ Сент-Бева восходит к католической молитве, в которой такое наименование ("Тоиг d'ivoire") дано "деве Марии". Выражение это получило с конца 30-х гг. XIX в. широкое хождение среди французских поэтов-романтиков как символ мира мечты, в который они уходили в своем творчестве от тяготившей их прозы буржуазной действительности. Выражение "башня из слоновой кости" удержалось в нашей литературной речи для характеристики индивидуалистического творчества, оторванного от жизни, чуждого интересам народа. Советскому художнику не может быть в тягость ни одна из насущных забот страны, никакая работа не должна казаться ему черной работой. И если он сердцем с народом, он не будет уходить один — "на вершины" или устраивать себе небольшой, но уютный "домашний алтарь", "башню из слоновой кости", — голос его должен быть слышен и внятен всем и каждому (В. Смирнова, За настоящее и будущее счастье, "Лит. газ.", 7 ноября 1946 г.) Мы, советские писатели, рассматриваем литературу не как изнеженную обитательницу "башни из слоновой кости", а как учителя жизни и воспитателя народа (А. Фадеев, О советской литературе, "Лит. газ.", 2 марта 1949 г.) 9. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник. Цитата из басни И. А. Крылова "Щука и Кот" (1813). "Беда, коль пироги начнет печи сапожник!" — так заключил... г. Евтушевский свой доклад в педагогическом обществе об "Азбуке" и статье "О народном образовании". Толстого. Сапожник, на беду взявшийся печи пироги, есть Л. Н. Толстой, человек, двадцать лет теоретически и практически занимавшийся педагогическим делом. Кто же после этого не сапожник? И где основания для того, чтобы признать самого г. Евтушевского пирожником? (Н. К. Михайловский, Записки профана, Соч., т. III, СПБ, 1897, с. 275). Выходит, что между "материализмом" Аристотеля и Гольбаха или между "материализмом" Маркса и Молешотта нет никакого различия! Вот так критика! И вот люди, обладающие такими познаниями, задумали обновить науку! Недаром говорят: "Беда, коль пироги начнет печь сапожник..." (И. В. Сталин, Анархизм или социализм? Соч., т. 1, с. 324—325). (Примечание. Данный абзац отсутствует в редакции 1960 г.) 10. Беден, как Ир. Выражение возникло из "Одиссеи" Гомера, в которой (18, 10-110) рассказывается о нищем по имени Ир. Мы спали и видели себя Крезами, а проснулись Ирами (В. Г. Белинский, Литературные мечтания). Нечего и говорить, что Коршунов был беден, как Ир (М. Е. Салтыков-Щедрин, Похороны). Поэт был беден, как Ир (А. И. Герцен, Былое и думы, 5, 44). 11. Беден, как Лазарь. Выражение возникло из евангелия (Лука, 16, 20-21), из рассказа о нищем Лазаре, который лежал в струпьях у ворот богача и рад был бы напитаться хоть крохами, падающими со стола его. 12. Без божества, без вдохновенья. Цитата из стихотворения А. С. Пушкина "А. П. Керн" ("Я помню чудное мгновенье") (1827), положенного на музыку (1840) М. Глинкой (1804-1857): В глуши, во мраке заточенья Тянулись тихо дни мои Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви... Проблематика пьес еще поразительно узка. Знание жизни и человеческой психологии еще бедно. Да и написаны многие пьесы "без божества, без вдохновения"... с холодной профессиональной расчетливостью... Таких ли пьес ждет от нас народ? (Б . Ромашов, Заметки драматурга, "Культура и жизнь", 24 авг. 1948 г.) Авторы старых и новых руководств по теории литературы… о самых прекрасных, удивительных явлениях художественного слова рассказывают "без божества, без вдохновенья" (Б. Подольский, Рождение художественной детали, "Новы мир", 1954, №5, с. 189) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 13. Без гнева и пристрастия. Выражение римского историка Тацита (ок. 55-120 н. э.), который в "Анналах" (115 г. н. э.) говорит, что он будет вести свое повествование "без гнева и пристрастия". Часто цитируется по-латыни: "Sine ira et studio". Употребляется в значений: беспристрастно. ..Теперь не время и не место рассуждать о роде таланта г. Ф. Булгарина и о значении "славы", которою он некогда пользовался в известных кругах русской публики. Когда выйдут вполне "Полные сочинения" его, мы объясним все это в особой статье, sine ira et studio (В . Г. Белинский, Полное собрание сочинений Фаддея Булгарина). 14. Без догмата. Заглавие романа (1891) польского писателя Генриха Сенкевича (1846-1916); главный герой романа — тип ницшеанского "сверхчеловека" (см.), сибарит, ищущий наслаждений, живущий без моральных принципов. "Без догмата" был лозунг многих молодых студентов того времени [в эпоху реакции 80-90-х гг.] Увлекались стихами Бодлера ("Цветы зла"), появившимися около этого времени русскими символистами и декадентами (С. И. Мицкевич, На грани двух эпох, М. 1937, с. 44). Жюльен Сорель Стендаля — родоначальник всех "героев", которые начинали жить, веруя, что высокое интеллектуальное развитие совершенно обеспечивает им соответственно высокую и независимую социальную позицию, обеспечивает свободу мысли и воли. Общая всем им черта: у них огромное честолюбие, но они живут "без догмата", без того социального догмата, который гармонизирует разум и волю (М. Горький, Предисловие к книге А. К. Виноградова "Три цвета времени", Собр. соч., т. 26, с. 219). 15. Без драки попасть в большие забияки. Выражение из басни И. А. Крылова "Слон и Моська" (1808): Моське, лаявшей на Слона, готовой вступить с ним в драку, Шавка говорит: "...тебе ль с Слоном возиться? Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет Вперед И лаю твоего совсем не примечает". — "Эх, эх! — ей Моська отвечает: Вот то-то мне и духу придает, Что я совсем без драки Могу попасть в большие забияки". 16. Без лести предан. Гербовый девиз А. А. Аракчеева (1769-1834), присвоенный ему Павлом I в 1799 г. при возведении его в графское достоинство. Девиз этот осмеивался представителями прогрессивной части русского общества, ненавидевшими знаменитого временщика двух царствований (каламбур: "Бес лести предан"). Эпиграмма А. С. Пушкина на Аракчеева ("Всей России притеснитель") способствовала распространению этого выражения, которое стало применяться к людям, льстиво раболепствующим перед каким-либо влиятельным лицом. ...он любил выставлять себя более исполнителем чужой идеи, чем с своим царем в голове, человеком "без лести преданным" (Ф. М. Достоевский, Идиот, 1, 2). — Вы знаете, я вам предан… могу сказать "без лести". Жаль только что это девиз на Аракчеевском гербе (П. Д. Боборыкин, ходок, 3, 3) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 17. Без руля и без ветрил. Цитата из поэмы М. Ю. Лермонтова "Демон" (1842), ч. 1, строфа 15. На воздушном океане Без руля и без ветрил Тихо плавают в тумане Хоры стройные светил. Да, самого искреннего возмущения узостью, самого горячего желанья поднять преклоняющихся перед ней людей еще недостаточно, если возмущающийся носится без руля и без ветрил и так же "стихийно", как и революционеры 70-х годов хватается за "эксцитативный террор", за "аграрный террор", за "набат" и т. п. (В. И. Ленин, Что делать? Соч., т. 5, с. 470). 18. Безгрешные доходы. Ироническое выражение, возникшее, вероятно, в чиновничьей среде, означает взятки, принимаемые в виде добровольных приношений, каковые — по мнению чиновников- крючкотворов — законом не воспрещены, а потому и считаются законными, безгрешными. В литературную речь выражение это введено, по-видимому, Некрасовым, который употребил его в стихотворении "Маша" (1851): Человек он был новой породы: Исключительно честь понимал И безгрешные даже доходы Называл воровством, либерал! Очень часто выражением этим пользовался Салтыков-Щедрин. ...общая польза есть то, что приносит [квартальным] надзирателям доход (безгрешный) (М. Е. Салтыков-Щедрин, Письма к тетеньке, 2). Папенька служил, получал "безгрешные доходы", копил (П. Д. Боборыкин, Ранние выводки, 5). ...наше правительство любит ничего не говорящие законы и подробные правила и инструкции: чтобы переделать неприятное правило, достаточно попросить об этом в департаменте... безгрешных доходов!! (В. И. Ленин, Новый фабричный закон, Соч., т. 2, с. 284.) 19. Безумный день, или Женитьба Фигаро. Название комедии (1784) Бомарше (1732-1799). Применяется как шуточная характеристика дня, в течение которого произошел ряд неожиданных событий. 20. Безумство храбрых — вот мудрость жизни! Безумству храбрых поем мы песню. Цитата из "Песни о Соколе" М. Горького (1898). (См. О смелый Сокол, в борьбе с врагами истек ты кровью.) В начале 900-х годов часто приводилась в большевистских прокламациях. 21. Бей, но выслушай! Персидский царь Ксеркс во время войны с Грецией, после ряда побед, дошел до последней оборонительной линии греков — Истмийского перешейка. Между Афинами и Спартой произошло разногласие в вопросе о том, кому поручить главное командование флотом. Фемистокл, имевший большие права, как создатель афинского флота, убедил афинян не настаивать на его кандидатуре, чтобы не ослабить дело защиты внутренними раздорами. Командовать флотом был назначен его соперник спартанец Еврибиад. В ответственную минуту он проявил нерешительность. Фемистокл восстал против его намерения отступить перед персами. — "В общественных играх налагают наказание на тех, кто поднимается без приказа", — сказал Фемистоклу Еврибиад. — "Но никогда и не венчают тех, кто отстает", — возразил Фемистокл. Разгневанный Еврибиад хотел его ударить. — "Бей, но выслушай!" — воскликнул Фемистокл. Ему удалось убедить смутившегося Еврибиада в правильности своего плана, и он одержал морскую победу над персами при Саламине (480 до н. э.), решившую исход войны в пользу греков (Плутарх, "Изречения царей и полководцев. Фемистокл", 3-5). Выражение Фемистокла "Бей, но выслушай!" стало крылатым; оно употребляется, когда хотят доводам силы противопоставить разумные доказательства. Фемистокл, сказавший: "Бей, но дай высказать", тем ярче выражает греческое понятие о чести, что оно в этом случае прямо противоположно средневековому понятию (А. И. Герцен, Несколько замечаний об историческом развитии чести, 2). Горька неправая укоризна в устах людей, которых любишь… Но перенести можно и это… "Бей меня! Но выслушай!" — говорил афинский вождь спартанскому (И. С. Тургенев, "Услышишь суд глупца..") (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 22. Белая Арапия. В русском и южнославянском фольклоре нередко встречается термин "черный арап", обозначающий негров. Старинные русские книжники отличали от "черных арапов" белокожих представителей Аравии. Путешественник начала XVI в. Ф. А. Котов говорит, что живущие в Арабской земле "арапы не черны" (В. И. Чернышев, Темные слова в русском языке, Сб. "Академия наук СССР, XLV, академику Н. Я. Марру", М.-Л. 1935, с. 396-397). В 1833 г., когда Россия оказала военную помощь турецкому султану в его конфликте с египетским пашой, матросы Черноморского флота, двинутого в Константинополь, называли этот поход походом под "белого арапа", подразумевая арабов ("Исторический вестник", 1906, V, с. 695). Фантастические рассказы о "белых арапах" и стране, где они живут — "Белой Арапии", долгое время ходили в народе. В романе Тургенева "Новь" (ч. I, гл. 19) старая няня рассказывает "про всякие новости: про Наполеона, двенадцатый год, про антихриста и белых арапов". Раешник, показывавший на сельской ярмарке картины в "райке" (примитивной панораме), делал такое пояснение: "А эфто, господа, город Китай, в Беларапской земле на поднебесной выси стоит" (А. Левитов, Соч., т. I, 1884, с. 16). Таким образом, "Белая Арапия" стала синонимом легендарной, неведомой страны фантастических рассказов. — Белый арап на нас подымается, — двести миллионов войска ведет. Откуда же он, белый арап? — Из Белой Арапии (А. Н. Островский, Праздничный сон — до обеда, 2, 3). — Я живу в той стране... где своя политика, и тоже получаются депеши, но только все больше из Белой Арапии и стран, к ней принадлежащих (А. Н. Островский, Тяжелые дни, 1, 1). 23. Белая ворона. Выражение это, как обозначение редкого, исключительного человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина I в. — после 127 г. н. э.): Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает. ...и среди буржуазии изредка появлялись "белые вороны" — люди, которые всматривались в отвратительные факты классовой действительности более зорко и проницательно, чем это вообще свойственно буржуазной мысли... (М. Горький, О литературной технике, Собр. соч., т. 26, с. 332.) 24. Белые рабы. Белые негры. Выражение "белые рабы", иногда заменяемое у нас выражением "белые негры", в Англии применялось, по аналогии с неграми, эксплуатируемыми плантаторами, к рабочим больших промышленных предприятий, эксплуатируемым капиталистами. На континенте выражение распространилось с 1845 г., когда Ф. Энгельс в 6-й главе книги "Положение рабочего класса в Англии" писал: "Гуманные тори были правы, называя фабричных рабочих белыми рабами (white slaves)" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. III, М.-Л. 1930, с. 470). В том же 1845 г. выражение это подхватил немецкий беллетрист Адольф Вильком, выпустивший роман "Белые рабы". Выражение это прочно вошло в обиход писателей-социалистов. Позднее оно стало обозначать всякого эксплуатируемого кем-либо. Самые живые, современные национальные вопросы в России теперь: уничтожение крепостного права, отменение телесного наказания, введение по возможности строгого выполнения хотя тех законов, которые уже есть. Это чувствует даже само правительство (которое хорошо знает, что делают помещики со своими крестьянами и сколько ежегодно последние режут первых), что доказывается его робкими и бесплодными полумерами в пользу белых негров (В. Г. Белинский, Письмо к Гоголю 15 июня 1847 г.) — А хотите знать, как нанимаются беглые и ажиотируют этими белыми неграми наши южные плантаторы? (Г. П. Данилевский, Беглые в Новороссии, 1, 5 ) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 25. Белый террор. В 1815 г. во Франции после "ста дней" и последовавшей за ними реставрации Бурбонов были составлены проскрипционные списки лиц, способствовавших возвращению с острова Эльбы и новому воцарению Наполеона. Начались массовые аресты революционеров и бонапартистов. "По Франции... прокатилась волна "белого террора", как тогда же было (впервые в истории) названо это движение" (Е. В. Тарле, Талейран, М. 1939, с. 144). Отсюда "белый террор" (лат. terror — ужас)— систематическое массовое истребление контрреволюцией руководителей и участников революционного движения. Случайно взял я на железной дороге… книгу одного из сопутников и, прочитавши страниц двадцать, остановился. Я не нервная женщина, вообще довольно читал и видел, чтоб вперед знать, что нет зверства, что нет злодейства, на которое люди не были бы способны. Но без преувеличения, без фраз, я положил книгу от внутреннего волнения. Это была какая-то новая история о "белом ужасе" (terreur blanche) в 1915 (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии, Письмо двенадцатое) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) Одновременно с конституционным манифестом самодержавия начались самодержавные предупреждения конституции. Черные сотни заработали так, как невидывала еще Россия. Вести о побоищах, о погромах, о неслыханных зверствах так и сыплются из всех концов России. Господствует белый террор (В. И. Ленин, Приближение развязки, Соч., т. 9, с. 419). 26. Бесплодная смоковница. Выражение возникло из евангельской легенды (Матф., 21, 19) о том, что Иисус, увидев при дороге смоковницу, подошел к ней, но, не найдя плодов, сказал: "Да не будет же впредь от тебя плода вовек". И смоковница тотчас засохла. Выражение это употребляется, когда речь идет о бездетной женщине, а также о ком-нибудь, чья деятельность бесплодна. Кузьма всю жизнь мечтал учиться и писать. Что стихи! Стихами он только "баловался". Ему хотелось рассказать, как погибал он, с небывалой беспощадностью изобразить свою нищету и тот страшный в своей обыденности быт, что калечил его, делал "бесплодной смоковницей" (И. А. Бунин, Деревня, 2) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) ...буржуазная экономика превратилась в бесплодную смоковницу (Д. Заславский, Фельетоны, М. 1949, с. 74). 27. Бессмысленные мечтания. Слова Николая II из его речи к представителям дворянства, земств и городов, произнесенной в 1895 г. В этой речи Николай, между прочим, сказал: "Мне известно, что в последнее время слышались в некоторых земских собраниях голоса людей, увлекавшихся бессмысленными мечтаниями об участии представителей земства в делах внутреннего управления. Пусть все знают, что я, посвящая все свои силы благу народному, буду охранять начало самодержавия так же твердо и неуклонно, как охранял его мой незабвенный покойный родитель". Речь Николай читал по записке, вложенной в круглую барашковую шапку, которую он держал в руках. От волнения он, вместо "несбыточными мечтаниями", как стояло в тексте написанной для него речи, прочел "бессмысленными мечтаниями" (Полн. собр. речей имп. Николая II, 1894-1896, СПБ. 1906, с. 7; "Николай II. Материалы для характеристики личности и царствования", М. 1917, с. 56 — 57). Фраза "бессмысленные мечтания" скоро приобрела большую популярность. Широкое распространение в массе списков получила тогда же "Песенка", в которой Николай, обращаясь к "коноводам демагогии", "санкюлотам из Твери", говорит: За благие пожелания Вас я всех благодарю, Но бессмысленны мечтания Власть урезать мне, царю. ("Голос минувшего", 1918, I-III, с. 184.) ... студенты Петербурга, Москвы, Киева, Риги и Одессы, как видно из их листков и прокламаций, начали понимать всю "бессмысленность мечтаний" об академической свободе при беспросветном рабстве народа (В. И. Ленин, Начало демонстраций, Соч., т. 5, с. 296). Мы предостерегали либералов от тех "бессмысленных мечтаний", которым они начали поддаваться после первых же шагов правительства в духе "нового курса", мы разоблачали всю заведомую лживость правительственных посулов (В. И. Ленин, Признаки банкротства, Соч., т. 6, с. 63). Уже тогда... весьма заметен был буржуазный характер умственного перелома, пережитого в то время некоторой частью нашей интеллигенции, увлекшейся перед этим, — правда не очень надолго, — учением Маркса... Тогда возможны были такие "мечтания", которые представляются теперь совершенно "бессмысленными" огромнейшему большинству кандидатов на должность буржуазных идеологов (Г. В. Плеханов, О книге М. Гершензона "Исторические записки", Соч., т. XXIII, с. 35-36). ... старуха вытащила из-за пазухи заветный мешочек на шнурке... извлекла из него билет коммунистической партии Венгрии и показала его Ракоши... И тогда каким смешным и далеким показался мне позабытый с золотым друшлаком на голове, в горностаевой шубе без рукавов, австро-венгерский царь, который впрягал мать этой свободной мадьярки в свою походную поролку и всыпал ей горячих для вытрезвления от "бессмысленных" мечтаний (Л. Леонов, Венгерская весна, "Правда", 31 марта 1948 г.) (Примечание. Абзац исключен в редакции 1960 г.) 28. Битва народов. Это название исторической битвы под Лейпцигом, выигранной войсками коалиции у Наполеона в октябре 1813 г., принадлежит полковнику прусского генерального штаба барону Мюфлингу. Очевидец сражения передает, что 16 октября к Лейпцигу мощным потоком двинулись союзные армии. Присутствующие были захвачены необычным зрелищем, походившим на великое переселение народов. В это время Мюфлинг и назвал предстоящее сражение "великой битвой народов". Наименование это вошло в историю (Stef- fens, Was ich erlebte, VII, S. 295). Крылатое выражение это действительно принадлежит Мюфлингу. Последний был автором донесения прусского генерального штаба от 19 октября 1813 г., которое кончалось словами: "Так четырехдневная битва народов под Лейпцигом решила судьбу мира". Насколько быстро выражение это вошло в литературную речь, видно из того, что в изданном в ноябре 1813 г. "Плане и объяснении великой битвы под Лейпцигом" говорится, что она по составу участников "по праву названа битвой народов" (Gombert, Uber das Alter einiger Schlagworte... Breslau, 1.903). Переносно выражение применяется ко всякому историческому движению, в которое вовлечены широкие народные массы. Охваченный горячим патриотическим чувством, Батюшков становится в ряды наступающей русской армии, участвует во многих боях, в том числе в "битве народов" под Лейпцигом (К. Н. Батюшков, Стихотворения, Вступительная статья Г. С. Черемина, М. 1949, с. 6). Его [А. Н. Толстого] герои, с которыми он сжился за годы труда над крупнейшими своими созданиями, — Иван Ильич Телегин, Вадим Петрович Рощин, Катя и Д а ш а Булавины, подхваченные потоком революции, оказались вовлеченными в великую битву народов за социализм. И для писателя и для героев, близких его сердцу, открылась новая, ясная перспектива (Ю. Акимов, Судьба писателя, "Лит. газ.", 10 янв. 1953 г.). 29. Битва русских с кабардинцами. Выражение, употребляющееся, когда насмешливо говорится о ссоре, шуме и пр., возникло по заглавию лубочной повести Н. Зряхова "Битва русских с кабардинцами, или Прекрасная магометанка, умирающая на гробе своего супруга". Повесть эта, вышедшая в 1840 г., выдержала затем множество изданий. В антракте господин Риу заявил: — Больше не могу! Сделаю еще два выстрела и плюну.! Это какая-то битва русских с кабардинцами, а не феерия (Л. Борисов, Избранное, Последняя премьера, Л., 1957) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 30. Благими (добрыми) намерениями ад вымощен. Выражение приписывается английскому писателю Джонсону (1709-1784). Биограф его, Босвелл, рассказывает, что в 1775 г. Джонсон сказал: "Hell is paved with good intentions" — "Ад вымощен добрыми намерениями". Вальтер Скотт в романе "Ламермурская невеста" (1819), ч. 1, гл. 7, приписывает это изречение одному из английских богословов. Действительно, Джордж Герберт (ум. 1632) в книге "Jacula prudentum" говорит: "Hell is full of good meaning and wishings" — "Ад полон добрыми намерениями и желаниями" (Buchmann, Geflugelte Worte). — ...я могу иметь, наконец, добрые намерения... — Добрые намерения! Может быть. Добрыми намерениями, говорят, весь ад вымощен (Н. С. Лесков, Островитяне, 19). Благими намерениями вымощен ад, и в данном случае благие намерения не спасают еще от стихийного влечения по "линии наименьшего сопротивления", по линии чисто буржуазной программы "Credo" (В. И. Ленин, Что делать? Соч., т. 5, с. 388-389). Плехановское понимание предлагаемой им тактики не соответствует действительности. Поэтому благие намерения Плеханова служат лишь к мощению ада (В. И. Ленин, Победа кадетов и задачи рабочей партии, Соч., т. 10, с. 185). 31. Благоглупости. Слово, вошедшее в литературную речь из сочинений М. Е. Салтыкова-Щедрина: "Невинные рассказы. Деревенская тишь" (1865), "За рубежом" (1880). Употребляется в значении: пустяки, выдаваемые за серьезное дело, глупость, произносимая с важностью. Накидывались ли они [социал-демократы] когда-нибудь на наследство, завещавшее нам европейские идеалы вообще? — Не только не накидывались, а, напротив, народников изобличали, что они вместо общеевропейских идеалов сочиняют по многим весьма важным вопросам всякие самобытные благоглупости (В. И. Ленин, От какого наследства мы отказываемся, Соч., т. 2, с. 495). 32. Благодарю, не ожидал... Выражение употребляется в значении: не ожидал такого сюрприза. Как пишет в своих воспоминаниях В. В. Давыдов ("Из прошлого", М. 1914, с. 136), оно принадлежит В. А. Соллогубу (1814-1882), который "был очень ценим московским обществом, повторявшим его остроты и bons mots, вроде ставшего классическим "благодарю, не ожидал", — фразы, которою кончалась каждая строфа длинного и все нараставшего стихотворения, сказанного им впервые экспромтом" (в 60-х гг.) Об этом же упоминает вдвоем дневнике В. Ф. Одоевский — запись 2 января 1869 г. ("Литературное наследство", т. 22-24, 1935 г., с. 251). Следует отметить, что каждая строфа шуточного и тоже длинного стихотворения П. А. Вяземского "Ильинские сплетни" (1869) кончается фразой "Благодарю, не ожидал". Этот же рефрен и в двух других стихотворениях Вяземского: "Царскосельские сплетни" и "Слухи из Ливадии" (Полн. собр. соч. П. А. Вяземского, т. XII, СПБ. 1896, с. 420-429). "Только бы он [подкинутый ребенок] у меня не разревелся и не вывалился из узла, — думал коллежский асессор. — Вот уж именно: благодарю, не ожидал" (А. П. Чехов, Беззаконие). Я нечаянно написал "Серенаду" для струнного оркестра в четырех частях и высылаю ее тебе послезавтра в виде партитуры и четырехручного переложения. Вижу отсяда, как ты вскакиваешь и восклицаешь: "Благодарю, не ожидал!" (П. И. Чайковский ) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) — Теперь вспомнил, Петя Бачей… Так это ты? Ах, боже мой!.. Вот уж действительно благодарю, не ожидал (В. Катаев, За власть Советов, 2, 25) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 33. Благонамеренные речи. Заглавие сборника сатирических очерков (1872-1876) М. Е. Салтыкова-Щедрина. "Благонамеренность" на официальном языке дореволюционной России — верность самодержавному строю, враждебное отношение к революции. Едва ли однако это избитое народническое рассуждение о "малоземельи" имеет какое-нибудь научное значение, едва ли оно может годиться на что-нибудь иное, кроме как на "благонамеренные речи" в комиссии по вопросу о безболезненном шествовании отечества по правильному пути (В. И. Ленин, Экономическое содержание народничества, Соч., т. 1, с. 441). Не подлежит, таким образом, никакому сомнению, что "благонамеренные речи" г. Р. Н. С. представляют собой лишь особый прием, попытку повлиять на правительство (или на "общественное мнение") посредством уверений в своей (или в чужой) скромности (В. И. Ленин, Гонители земства и Аннибалы либерализма, Соч., т. 5, с. 52). 34. Благорастворение воздухов. Выражение из "великой ектеньи", молитвы, произносимой дьяконом во время обедни (литургии Иоанна Златоуста): "О благорастворении воздухов, о изобилии плодов земных и временах мирных..." "Благорастворяти" на церковнославянском языке — хорошо соединять составные части. Выражение употребляется в значении: тишина, мир и спокойствие; чудесная погода. Воздух был недвижим; деревья в соседнем саду словно застыли: на поверхности реки — ни малейшей зыби; с другой стороны реки доносился смутный городской гомон и стук, здесь, на Выборгской, царствовала тишина и благорастворение воздухов (М. Е. Салтыков-Щедрин, Дневник провинциала в Петербурге, 6). — У вас в Петербурге холодно? А у нас тут, батенька мой, благорастворение воздухов и изобилие плодов земных (А. П. Чехов, Именины, I). 35. Благую часть избрать. Выражение возникло из евангельского рассказа (Лука 10, 38—42) о двух сестрах — Марфе и Марии. Марфа была занята хлопотами по хозяйству, а Мария, избравшая "благую часть", слушала в это время поучения Иисуса. Под "благой частью" в евангелии разумеется забота о "спасении души", но выражение это вошло в литературную речь в значении: избрать лучшую долю вообще. — Посмотрю я на вас — благую вы часть избрали: снимаете пенки со сливок Европы, сегодня тут, завтра там (П. Д. Боборыкин, На ущербе, 1, 2). 36. Блажен, кто верует, тепло ему на свете! Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д. I, явл. 7, слова Чацкого. [Газета] "Россия" верит в "благожелательную заботливость" Николая II. Блажен, кто верует! (Г. В. Плеханов, Что же дальше? Соч., XII, 145.) 37. Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел. Цитата из "Евгения Онегина" А. С. Пушкина, гл. 8, строфа 10 (1832). — Поверьте, чем проще, чем теснее круг, по которому пробегает жизнь, тем лучше; не в том дело, чтобы отыскивать в ней новые стороны, но в том, чтобы все переходы ее совершались своевременно. "Блажен, кто смолоду был молод" (И. С. Тургенев, Рудин, 11). В каждом моменте жизни человека есть современные этому моменту потребности и полное их удовлетворение: Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел. (В. Г. Белинский, Письмо к В. П. Боткину 16 дек. 1839 г.) 38. Блаженны миротворцы. По евангельской легенде — слова Иисуса (Матф., 5, 9). По церк.-слав.: "блажени". Выражение относят к людям, которым удалось кого-либо примирить. — Вот и все! — сказал председатель. — И суда никакого не нужно. — Он облегченно вздохнул... потер руки и сказал: — Блажени миротворцы (А. П. Чехов, Неприятность). 39. Блистать своим отсутствием. Выражение из трагедии Мари-Жозефа Шенье (1764-1811) "Тиберий" (1819): "Брут и Кассий блистали своим отсутствием". Выражение это восходит к римскому историку Тациту, который в "Анналах" (3, 76), рассказывая о похоронах умершей в 22 г. н. э. знатной римлянки, жены Кассия и сестры Брута, говорит, что впереди похоронной процессии, по обычаю римлян, несли изображения родственников умершей, но "Кассий и Брут блистали именно благодаря отсутствию своих изображений" (Buchmann, Geflugelte Worte). Фомы Фомича... который был полновластным владыкою дома, — не было: он блистал своим отсутствием и как будто унес с собою свет из комнаты (Ф. М. Достоевский, Село Степанчиково, 1, 4). 40. Блоху подковать. Выражение это в значении: проявить необыкновенную выдумку в каком-нибудь деле, перехитрив кого-либо, получило крылатость после появления рассказа Н. С. Лескова "Левша" (1881), который создан на основе народной прибаутки: "Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали". В боях за Тулу фашистские танки, не дойдя сотни метров до наших окопов, не раз поворачивали и уходили, увидев, что пехота не бежит, а дожидается их. Недавно они обмазали танки глиной чтобы их трудней было зажечь. Но хитрые туляки сумели подковать эту немецкую блоху: они выделяли бойцов для очистки танков от глины и отлично их поджигали (Н. Богданов, Из записок военного корреспондента, "Красная новь", 1942, VII, с. 25). Мы должны чаше вспоминать замечательных мастеров, изобретателей из народа, самоучек. Их были тысячи... От "подкопавших блоху" до тружеников солдат, выигравших многочисленные войны, которые под стать было выиграть лишь сказочным богатырям (А. Адалис, Творцы жизни, "Лит. газ.", 22 окт. 1947 г.) 41. Блудница вавилонская. Выражение возникло из Апокалипсиса (17, 1 и 5): "Я покажу тебе суд над великою блудницею... на челе ее написано имя: тайна. Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям людским" (См. Вавилон). Старик был возмущен; в голосе его звучала досада, злоба, даже слезы... — Ведь она испортила тебя... Ах, блудница вавилонская!.. (М. Горький, Фома Гордеев, 5). 42. Блудный сын. Выражение возникло из евангельской притчи о блудном сыне (Лука, 15, 11—32), в которой рассказывается о том, как некий человек разделил имение свое между двумя сыновьями; младший пошел в дальнюю сторону и, живя распутно, расточил имение свое. Испытав нужду и лишения, он вернулся к отцу своему; отец сжалился над ним, обнял его и поцеловал; и сын сказал ему: "Отче! Я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим". Но отец велел одеть его в лучшую одежду и устроил в честь него пир, сказав: "Станем есть и веселиться! Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся". Выражение "блудный сын" употребляется в значении: человек беспутный, нравственно блуждающий; но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях. — А так как я все мое имущество до последней копеечки растранжирил — да и раскаяние мною овладело сильное, — то и решился я . . . грехи свои отмаливать... И вот пришел я к вам проститься, дяденька, как блудный сын (И. С. Тургенев, Отрывки из воспоминаний своих и чужих. Отчаянный, 3). — Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? (Л. Н. Толстой, Война и мир, I, I, I). — Ну ты, раскисла от сладости! Айда-ка собери нам чего-нибудь... Угостим, что ли, блудного сына! (М. Горький, Фома Гордеев, 12.) 43. Богат и славен Кочубей. Цитата из поэмы А. С. Пушкина "Полтава" (1829), песнь I: Богат и славен Кочубей, Его луга необозримы; Там табуны его коней Пасутся вольны, нехранимы. Кругом Полтавы хутора Окружены его садами, И много у него добра, Мехов, атласа, серебра И на виду и под замками... — У Песоцкого, говорят, яблоки с голову, и Песоцкий, говорят, садом себе состояние нажил. Одним словом, богат и славен Кочубей (А. П. Чехов, Черный монах, 3). 44. Божиею милостию. Выражение основано на библейском тексте (1-е послание к коринфянам, 3, 10): "Я, по данной мне от бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем". В латинском тексте "Послания": "Dei gratia" — "Милостью бога". В 592 г. н. э. лангобардская королева Теодолинда, после своего брака с Агилульфом, построила собор в Монце и пожертвовала в его сокровищницу золотой венец с надписью: "Агилульф, божиею милостию король Италии..." Впоследствии высшие духовные и светские лица усвоили это выражение в своих титулах (Бобровский, Библейские изречения, СПБ. 1906, с. 100). В литературной речи выражения "божией милостью поэт, художник" и прочие употребляются в значении: имеющий врожденный дар. Трудись! Кому вы вздумали Читать такую проповедь. Я не крестьянин-лапотник — Я божиею милостью Российский дворянин! (Н. А. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо, 1,5. Помещик.) Настоящий, прирожденный поэт, поэт "божией милостью", вот общее и вполне справедливое мнение о Фофанове. Непосредственное очарование его лучших стихов оправдывает это мнение лучше всяких доказательств (В. Брюсов, Далекие и близкие, М. 1912, с. 157. Некролог К. М. Фофанова). И дед и отец его, выходцы с Украины, и сам Кондратович — это были настоящие, милостью божией, шахтеры-коренники, построившие Донбасс, хранители шахтерской славы и традиций (А. Фадеев, Молодая гвардия, 14). 45. Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они. Цитата из стихотворения А. С. Пушкина "Песнь о вещем Олеге" (1824). Бойцы вспоминают минувшие дни. Пятилетие разгрома немецких войск под Москвой широко отмечается в частях, военных учебных заведениях и учреждениях (Пять лет назад, "Вечерняя Москва", 6 дек. 1946 г.). Ветераны стали с увлечением вспоминать боевой путь, пройденный частью, вспоминать вдохновенно и образно, с таким увлечением, что молодые офицеры с горящими глазами слушали их рассказы... "Бойцы вспоминают минувшие дни и битвы, где вместе рубились они..." Время незаметно идет, и кажется, что нет конца этим рассказам о героях части (Б. Полевой, Источник мужества, "Правда", 23 февр. 1949 г.) 46. Борзыми щенками брать. Выражение это употребляется в значении: брать взятки, причем берущий в свое оправдание говорит, что берет не деньгами, а натурой; возникло из комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" (1836), д. I, явл. 1, слова Ляпкина-Тяпкина: "Грешки грешкам рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело". Но Городничий на это отвечает: "Ну щенками или чем другим — всё взятки". 47. Борьба за существование. Заключительные слова заглавия знаменитого труда Чарльза Дарвина (1809-1882) "Происхождение видов путем естественного отбора, или сохранение благоприятствуемых пород в борьбе за существование" (1859). Нужно сказать, что термин "Борьба за существование" был известен в научной литературе еще в конце XVIII и начале XIX века. Сам Дарвин в историческом очерке, предпосланном "Происхождению видов" и в письме (1857) к американскому ботанику Аза Грею называет своих предшественников (Де Кандоле, У. Герберта, Ч. Лайля, У. Ч. Уэлза), которые писали о "борьбе за жизнь". Быть может, самым ранним вариантом этой формулы надо признать слова немецкого философа Лейбница (1646-1716) в его "Теодицее" (1710) о том, что с момента создания мира происходит "борьба между всеми возможными существами, претендующими на существование". Широкое признание теории Дарвина явилось причиной того, что термин "Борьба за существование" вошел в литературную речь. Не трудно быть гуманным и нравственным, когда самому жирно и весело, а чуть "борьба за существование", так не подходи ко мне близко (Ф. М. Достоевский, Дневник писателя, март, 1877 г.). Борись за существование — и для этого крупные виды должны пожирать виды мелкие и бессильные разновидности. Эта теория применяется и государствами (Д. Л. Мордовцев, Знамения времени, 2). Ко всему в жизни — к жене, детям, дому, науке, искусству, религии — он [Форсайт — герой романа Голсуорси "Собственник"] подходит только с единственной точки зрения — с точки зрения собственника. Вся жизнь этого мелкого животного заполнена борьбой за существование (О мировоззрении советского человека, "Культура и жизнь", 20 дек. 1946 г.) 48. Бочка Данаид. Данаиды в греческой мифологии — пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили его отдать им в жёны его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти присуждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение "бочка Данаид", употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также — ненасытное желание. Миф о Данаидах впервые изложен римским писателем Гигином (Басни, 168), однако образ бездонного сосуда встречается у древних греков раньше. Лукиан первый использовал выражение "Бочка Данаид". Май месяц был особенно плодороден для репертуара русских театров: страшно сказать — тринадцать новых пьес в один месяц!.. Ужасающее количество! Кровь стынет в жилах при мысли о нем. Вы смеетесь, читатели, а я так плачу: ведь мне надо рассказать вам содержание каждого из этих великих творений, а это, поверьте, пытка, ничем не легче труда Данаид (В. Г. Белинский, Русский театр в Петербурге). Ведь жажда к богатству... это — современная бочка Данаид. ...Сколько туда ни лейте, все будет мало (Г. Данилевский, Девятый вал, 2, 19). [Базаров] никогда не пробует серьезно разговаривать с Ситниковым или с Кукшиною, потому что эти господа очевидно изображают своими особами бездонную бочку Данаид. Сколько в них ни вали дельных мыслей, хоть весь британский музеум опрокинь в их головы, все будет пусто и все будет проходить насквозь с величайшей легкостью (Д. И. Писарев, Реалисты, 7). 49. Бочка Диогена. Диоген (ок. 404-323 до н. э.) — древнегреческий философ, принадлежавший к школе киников (циников). Высшей нравственной задачей киники считали подавление всех страстей, сведение всех потребностей к минимуму; возврат к "естественному", животному состоянию они признавали основой счастья и добродетели. Призывая довольствоваться малым, Диоген всем образом своей жизни доказывал пренебрежение к культуре. О нем сохранилось много легендарных рассказов. Передавали, например, что он жил в бочке, считая дом роскошью (Диоген Лаэртский, "Жизнь, учение и мнения знаменитых философов"). На основе этого предания возникло выражение "Бочка Диогена" (ср. Фонарь Диогена). — Человек должен жить с людьми, Михайло Михайлыч! Что за охота сидеть, как Диоген в бочке? (И. С. Тургенев, Рудин, 4). Марка он видел, и как ни прятался тот в диогеновскую бочку, Райский успел уловить главные черты его физиономии (И. А. Гончаров, Обрыв, 2, 16). 50. Братья-разбойники. Заглавие поэмы (1825) А. С. Пушкина. ...раскравши миллионы, назначенные на постройку и оборудование завода, братья-разбойники [Рябушинские] признали свое фактическое банкротство и бросили завод недостроенным. Его достроила и оборудовала советская власть (Д. Заславский, Фельетоны, М. 1949, с. 32). 51. Британский лев. Национальная эмблема Великобритании. Впервые иносказательно, в значении Великобритания, выражение это употреблено, повидимому, английским писателем Джоном Драйденом (1631-1700) в поэме "Лань и барс" (1687). 52. Бронированный кулак. Выражение, характеризующее германский милитаризм, возникло в Германии в середине XIX в. Применялось оно, например, по отношению к политике Бисмарка, декларировавшего, что "великие вопросы времени решаются железом и кровью" и стремившегося объединить Германию силой прусского оружия. Однако крылатым выражение это стало после речи, произнесенной Вильгельмом II в декабре 1897 г. при проводах брата его, принца Генриха, отправлявшегося в Китай. Генрих должен был ввести эскадру германских военных судов в Кио-Чао в ответ на то, что в Китае были убиты два германских католических миссионера. В своей речи Вильгельм рекомендовал брату ответить ударом бронированного кулака, в случае, если кто-либо осмелится 52 покуситься на интересы Германии. Оппозиционная пресса подхватила слова Вильгельма II. В печати заговорили об "интервенции бронированного кулака Германии", о "евангелии бронированного кулака, проповедуемом братом императора в Китае" и т. д. В дальнейшем выражение "бронированный кулак" получило значение милитаризма вообще. (Otto Ladendorf, Historisches Schlagworterbuch, Strassburg — Berlin, 1906). [В прошлом] Берлин олицетворил грубость, заносчивость, надменность германского милитаризма... В трех фигурах выражена история этого Берлина: Бисмарк, кайзер Вильгельм II, Гитлер... У всех один язык — надменной силы. У всех одна вера — в бронированный кулак (Д. Заславский, Фельетоны, М. 1949, с. 170). 53. Бросать камень. Выражение "Бросать камень" в кого-нибудь в смысле: обвинять, возникло из евангелия (Иоанн, 8, 7); Иисус сказал книжникам и фарисеям, которые, искушая его, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии: "Кто из вас без греха, первый брось в нее камень" (в древней Иудее существовала казнь — побивать каменьями). — А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки, в который вы камень бросаете (Ф. М. Достоевский, Преступление и наказание, 4, 2) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) — ...я не кинула бы в нее камнем, если б она честно заявила мужу, что любит другого (П. Д. Боборыкин, Перевал, 3, 21). ...здесь никого не ограничивали, все говорили много, и я грешен в этом: но пусть в меня бросит камень тот, кто сам не грешен в этом деле из числа присутствующих здесь американской, английской и французской делегации (А. Я. Вышинский, Речь на Дунайской конференции 18 авг. 1948 г., "Правда", 19 авг.) 54. Брось свои иносказанья И гипотезы пустые! На проклятые вопросы Дай ответы нам прямые. Цитата из стихотворения Г. Гейне, перевод М. Л. Михайлова (1858). Цитируется или все четверостишие, или отдельные выражения из него. Хорошо это или дурно, — но это так. Для Гаршина и его поколения вся психология "проклятых вопросов" сводилась к вопросу о правде или неправде в конечной области людских отношений. Всего вернее, что это не хорощо и не дурно, а просто факт (В. К, Короленко, Всеволод Михайлович Гаршин) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) Так за все три года мы и не видели со стороны всей этой литераторской компании ни малейшей попытки противопоставить свой оформленный ответ на "проклятые вопросы". Иносказаний и гипотез пустых было сколько угодно, а прямого ответа ни одного (В. И. Ленин, О социальной структуре власти, перспективах и ликвидаторстве, Соч., т. 17, с. 119). Идя по пути, указанному тов. С, мы в лучшем случае придем к расколу. Того ли желает тов. С? Пусть он выскажется прямо. Брось свои иносказанья И гипотезы пустые, На проклятые вопросы Дай ответы нам прямые! (Г. В. Плеханов, Соч., т. XIX, с. 15). 55. Будет буря, мы поспорим, И поборемся мы с пей. Цитата из стихотворения Н. М. Языкова "Пловец" (1829) в редакции, вошедшей в песенники; у Языкова вместо "поборемся" "помужествуем" (И. Н. Розанов, Русские песни XIX в., М. 1944, с. 382). 56. Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби. Выражение из евангелия (Матф., 10, 16), слова Иисуса, обращенные к апостолам: "Вот я посылаю вас, как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты, как голуби". Мечтайте про себя, если вам это нравится, о чем угодно, но только будьте мудры, как змий, и чисты, как голубь (К. Станюкович, Первые шаги, 7). Слишком часто мудрым змиям не хватает голубиной чистоты, а чистым голубям змеиной мудрости (Н. К. Михайловский, Соч., СПБ, 1896, т. I, Предисловие). 57. Бумага не краснеет. Бумага все терпит. Выражения эти восходят к римскому писателю и оратору Цицерону (106-43 до н. э.); в его письмах "К друзьям" (5, 12, I) находится выражение: "Epistola nоn erubescit" "Бумага [письмо] не краснеет", то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказать устно. Но как я вам скажу то, что я так хочу вам сказать? Бумага, говорят, не краснеет; уверяю вас, что это неправда и что краснеет она так же точно, как и я теперь (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы, 1, 3, II). 58. Буревестник. После появления в печати (1901) "Песни о Буревестнике" М. Горького эта птица стала в революционно-демократической литературе символом грядущей революционной бури. "Вряд ли в нашей литературе, — писал Ем. Ярославский, — можно найти произведение, которое выдержало бы столько изданий, как "Буревестник" Горького. Его перепечатывали в каждом городе, он распространялся в экземплярах, отпечатанных на гектографе и на пишущей машинке, его переписывали от руки, его читали и перечитывали в рабочих кружках и в кружках учащихся. Вероятно, тираж "Буревестника" в те годы равнялся нескольким миллионам" (Сб. "Революционный путь Горького", М. 1933, с. 8-9; Н. Пиксанов, Горький-поэт, Л. 1940, с. 102-104). Тогда же в революционно-демократических кругах и самого Горького стали называть "буревестником". В конце марта 1901 г. Леонид Андреев писал ему из Москвы, что появилась статья, в которой Горький назван "буревестником" (А. А. Белозеров, Горький в революционном движении, Сб. "М. Горький в Нижнем-Новгороде", Н.-Новгород, 1928, с. 164). Интересно отметить, что буревестник, как символ грядущей революции, встречается в литературе значительно раньше. Так, автор статьи "Признаки времени", напечатанной в нелегальном листке "Земля и воля" в 1878 г., №2 , говоря о росте революционных настроений в массах, писал: "Натуры чуткие, сильные, восприимчивые раньше других ощущают жгучее дыхание приближающегося урагана. Море спокойно, только свежий ветерок весело надувает паруса, но над кораблем уже с зловещим криком носятся чайки-буревестники, и моряк знает, что будет буря, хотя и не чувствует ее" ("Революционная журналистика 70-х годов", 1-е прилож. к сборникам "Государственные преступления в России", Ред. Б. Базилевского, Paris, 1906, с. 177). Мы теперь, оглушенные падением царства, с большим трудом можем определиться в этой эпохе без ярких событий перед японской войной: помнится смутно расцвет винной монополии, окончание великого Сибирского пути, выборы в земствах, волнения на юге крестьян, унылая песня умирающей чеховской интеллигенции и крик буревестника, прославляющего людей, не имеющих никакого положения в обществе (М. Пришвин, Кащеева цепь, кн. 2, звено 9). Россия вздрогнула от гнева злобного, когда, через тайгу до нас от ленского места лобного донесся расстрела гул. Легли, легли Октября буревестники, глядели Сибири снега: — их, безоружных, под пуль песенки топтала жандарма нога. (В. Маяковский, 17 апреля.) Алексей Максимович Горький — пламенный буревестник пролетариата, активный борец за победу коммунизма ("Правда", 17 июня 1936 г.), Уж в революцию 1848 года, буревестником которой был "Манифест", пролетариат скрепил социалистические требования своей горячей кровью, пролитой на древних камнях Парижа (Манифест Коммунистической партии и век крушения капитализма, "Известия", 20 февр. 1948 г.). 59. Буржуазные предрассудки. Выражение это получило крылатость по "Манифесту Коммунистической партии" К. Маркса и Ф. Энгельса (1848, первое русское издание: Женева, 1869): "Пролетарий не имеет собственности; его отношения к жене и детям не имеют более ничего общего с буржуазными семейными отношениями; современный промышленный труд, современное иго капитала, одинаковое как в Англии, так и во Франции, как в Америке, так и в Германии, стерло с него всякий национальный характер. Законы, мораль, религия являются для него не более, как буржуазными предрассудками, под которыми скрываются те или другие буржуазные интересы" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. V, М. — Л. 1929, с. 493). Но выражение это уже встречается раньше, в книге Ф. Энгельса "Положение рабочего класса в Англии" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. III, М.-Л. 1930, с. 401). Мы сломали стену, которая отделяла военное знание от широких масс, мы очистили его от всякой кастовой шелухи и буржуазных предрассудков, и в этом виде мы дали и даем это знание красным командирам (К. Е. Ворошилов, Статьи и речи, 1937, с. 231). Если бы мы, откинув буржуазные предрассудки, с революционной смелостью подошли к благородному делу литературной критики, наша художественная литература двинулась бы вперед еще более быстрыми шагами (А. Фадеев, О литературной критике, "Правда", 24 сент. 1949 г.) 60. Буриданов осел. Так говорится о человеке, находящемся в положении крайней нерешительности, колеблющемся в выборе между двумя равноценными предметами, равносильными решениями и т. п. Выражение это приписывается французскому философу-схоластику XIV в. Жану Буридану. В доказательство отсутствия свободы воли он привел в пример осла, который, находясь на одинаковом расстоянии между двумя равными охапками сена, должен бы умереть с голоду, так как при отсутствии какого-либо мотива к предпочтению одной охапки другой, его абсолютно свободная воля не могла бы ни на одной из них остановиться и он не сдвинулся бы с места. Этого примера в сочинениях Буридана нет; возможно, что он привел его в устной беседе. Сходная мысль была уже высказана греческим философом Аристотелем (384-322 до н. э.); в сочинении "О небе" он говорит о человеке, испытывающем голод и жажду, находящемся на равном расстоянии от пищи и питья и пребывающем в покое. Данте в "Божественной комедии" ("Рай", песнь 4) говорит о человеке, находящемся между двумя совершенно одинаковыми кушаньями, равно удаленными от него, который скорее бы умер, нежели при свободе воли прикоснулся к одному из них. Доводов было столько же за, сколько и против [женитьбы]; по крайней мере по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам над собой, называл себя буридановым ослом. И все-таки оставался им, не зная, к какой из двух вязанок обратиться (Л. Н. Толстой, Воскресение, 1,4). И наш добрый критик оказывается в положении буриданова осла между двумя вязанками сена: с одной стороны, он утратил уже всякое Понимание классовой борьбы и способен теперь говорить о вреде машин для " всего сельского хозяйства" ... Но, с другой стороны, он смутно вспоминает тот устарелый "догматический" предрассудок, что запрещение машин есть утопия (В. И. Ленин, Аграрный вопрос и "критики Маркса", Соч., т. 5, с. 123). 61. Буря в стакане воды. Выражение, имеющее значение: "большое волнение по ничтожному поводу" — принадлежит французскому политическому писателю и мыслителю Монтескье (1689-1755), который, по словам Бальзака (роман "Le cure de Tours") 57 выразился так о политической неурядице в карликовой республике Сан Марино. Древнейшим вариантом этого выражения является отрывок из сочинения греческого писателя Афинея (II-III вв. н. э.) "Ученые застольные беседы". "Флейтист Дорион, — пишет он, — говорит играющему на кифаре Тимофею, который старается подражать гулу морской бури: я в кипящем горшке слышал бурю гораздо сильнее твоей". Острота Дориона является прототипом греческой поговорки "гроза из корыта", т. е. шум по пустякам, не стоящий внимания. Подобное выражение существовало и у римлян; его приводит Цицерон ("О законах", 3,16): "Производить бурю в разливательной ложке". Павел I, в бытность свою наследником, назвал "бурей в стакане воды" волнения, наступившие в Женеве после Французской буржуазной революции, о чем рассказывает дипломат Луи Дютанс ("Dutensiana", Paris, 1806, №39; Buchmann, Geflugelte Worte). [Писательница Фредерика Бремер] смешно и нелепо заставила больную и умирающую Сару говорить надутые фразы и длинные риторические монологи! А все из чего эта буря в стакане воды? — Из того, чтоб доказать всевозможными натяжками, что счастие в идиллии домашнего быта и больше нигде... (В. Г. Белинский, Семейство, или домашние радости и огорчения, Роман Фредерики Бремер. Перев. с шведск., СПБ, 1842.) Она решила бросить своего мужа. В доме... как будто должна разразиться буря. Однако это — буря в стакане британской аристократической воды (Д. Заславский, Карьера сэра Уилстерна, "Правда", 10 апр. 1946 г.) Был среди англичан писатель Хьюгс, автор романа "Буря над Ямайкой". Его роман посвящен "буре в стакане воды английского джентльмена". Хьюгс — один из трех англичан, которые решили передать в "Нью-Йорк Таймc" протест против работы конгресса. Сей писатель не смутился, увидев на трибуне писателя настоящей Ямайки, который рассказал о буре, зреющей в сердцах "цветных" (И. Эренбург, Конгресс в Вроцлаве, "Культура и жизнь", 31 авг. 1948 г.) 62. Буцефал. Буцефал — имя коня Александра Македонского, которого он один только сумел укротить (Плутарх, "Жизнеописания, Александр Великий"). Шуточно Буцефалом называют старую плохую лошадь. Будучи послан раз в город на подторжье, он ехал верхом на очень ленивой и упрямой лошади. З н а я такой нрав своего коня, Савка взял с собою, на всякий случай, потихоньку, хорошее березовое полено, 58 которым надеялся запечатлеть сувенир в бока своего меланхолического буцефала. Кое-что в этом роде он и успел уже сделать и настолько переломить характер своего коня, что тот, потеряв терпение, стал понемножку припрыгивать (Н. С. Лесков, Пугало, 6). 63. Бывали хуже времена, Но не было подлей. Цитата из поэмы Н. А. Некрасова "Современники", гл. I, "Юбиляры и триумфаторы" (1875). Двустишие это цитируется, когда говорят о годах реакции, о полицейско-самодержавном режиме царской России. [За гробом поэта В. С. Курочкина шло мало провожающих.] Я слышал, как об этом говорили кругом. Одни говорили, что объявления о смерти Курочкина были поздно напечатаны... Другие говорили, что не кончился еще летний сезон и Петербург не весь налицо. Третьи говорили, что Бывали хуже времена, Но не было подлей... Я думаю, что правы и те, и другие, и третьи (Н. К. Михайловский, Записки профана, 15, Соч., т. III, СПБ, 1897, с. 594). Время, повторяю, было трудное, недаром обжора и пьяница, но либеральнейший человек, старший врач губернской земской больницы говорил: "Бывали х у ж е времена, но не было подлей" (Ив. Бунин, Святочный рассказ). 64. Бывшие люди. При царизме так называли босяков, люмпенпролетариат. Крылатость это выражение приобрело после появления рассказа М. Горького "Бывшие люди" (1897), в котором описывается жизнь обитателей ночлежки. После Великой Октябрьской социалистической революции "бывшими людьми" стали называть дворян, капиталистов, видных бюрократов, лишенных своего привилегированного положения. …я много видел "бывших людей" в ночлежных домах, монастырях, на больших дорогах. Все это были побежденные в непосильной борьбе с "хозяевами" или собственной слабостью. Между "бывшими людьми" ночлежек и политиканствующими эмигрантами... я не вижу иного различия, кроме формально словесного (Горький, Беседы о ремесле, Собр. соч., т. 25, с. 322). 65. Была без радостей любовь, Разлука будет без печали. Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова "Договор" (1842). Вздохнув, Варвара сказала: — Я понимаю тебя. Жить вместе уже нет смысла. И вообще я не могла бы жить в провинции, я так крепко срослась с Москвой... — Самгин, не слушая ее, думал: "Была без радостей любовь", но я не ожидал, что "разлука будет без печали" (М. Горький, Жизнь Клима Самгина, ч. 3, Собр. соч., т. 21, с. 190). 66. Была ему звездная книга ясна, И с ним говорила морская волна. Цитата из стихотворения Е. А. Баратынского "На смерть Гете" (1833): С природой одною он жизнью дышал: Ручья разумел лепетанье, И говор древесных листов понимал, И чувствовал трав прозябанье. Была ему звездная книга ясна, И с ним говорила морская волна... Гете — весь мысль, и он не просто изображал природу, а заставлял ее раскрывать перед ним ее заветные и сокровенные тайны. Отсюда явилось у Гете его пантеистическое созерцание природы и Была ему звездная книга ясна, И с ним говорила морская волна. Для Гете природа была раскрытая книга идей ( В . Г. Белинский, Статьи о Пушкине, 5). Конечно, художник на то и художник, чтобы интересоваться и понимать [поступки и мысли человека]: "Ему звездная книга ясна", с ним "говорит морская волна" (Н. К. Михайловский, Соч., т. V, С П Б . 1897, с. 6). Я перечитывал русских и иностранных классиков и впадал в ещ большее уныние. Как у них все просто, хорошо, красиво и, главное, как легко написано… Что же писать после этих избранников, с которыми говорила морская волна и для которых звездная книга была ясна (Д. Н. Мамин-Сибиряк, Черты из жизни Пепко, 10) (Примечание. Абзац добавлен в редакции 1960 г.) 67. Была игра! Так говорят о каком-нибудь необычайном происшествии, свалке, драке и пр. Выражение это из комедии А. В. СуховоКобылина "Свадьба Кречинского", впервые поставленной на сцене в 1855 г., напечатанной в 1869 г. Камердинер Кречинского спрашивает мелкого шулера Расплюева, вернувшегося после карточной игры: "Что ж, Иван Антоныч, была игра, что ли?" Расплюев долго смотрит на него и, наконец, отвечает: "Была игра, ну, уж могу сказать, была игра!" Далее он рассказывает, как его избили за мошенничество (д. 2, явл. I). Нилов опять стал... рассказывать о том, как он на плотине боролся с волком. — Была игра! — кончил он, весело смеясь, — будет о чем вспоминать в старости (А. П. Чехов, Волк). 68. Было гладко на бумаге, Да забыли про овраги, А по ним ходить! Цитата из сатирической "солдатской" песни Л. Н. Толстого (см. Туда умного не надо). Другой вариант этого отрывка: Долго думали, гадали, Топографы все писали На большом листу. Чисто вписано в бумаги, Да забыли про овраги, А по ним ходить! Завзятые милитаристы разжигают воинственные страсти... По поводу болтовни таких "ура"-забияк у нас говорят: "Гладко пишут на бумаге, да забыли про овраги. А по ним ходить". Об этом действительно забывать не следует (Речь А. Я. Вышинского на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи ООН 30 сент. 1954 г., "Правда", 2 окт.). 69. Было дело под Полтавой. Так говорят шутливо или с похвальбой, рассказывая о каком-нибудь происшествии. Выражение это — первая строка стихотворения И. Е. Молчанова (1809-1881), напечатаного в 40-50-х гг. XIX в. и ставшего популярной песней: Было дело под Полтавой, Дело славное, друзья! Мы дрались тогда со шведом Под знаменами Петра... Иван Иваныч поперхнулся чаем, закашлялся и весь затрясся от скрипучего удушливого смеха. — Было дело под По... Полтавой, — выговорил он, отмахиваясь обеими руками от смеха и кашля, которые мешали ему говорить (А. П. Чехов, Жена, 2). То, что раньше казалось ей страшным, удивительным, героическим и что возбуждало в ней зависть и восторг, теперь не трогало ее вовсе, и обыкновенно, выслушав меня, она слегка потягивалась и говорила: — Д а , было дело под Полтавой, сударь мой, было (А. П. Чехов, Рассказ неизвестного человека, 17). 70. Бытовое явление. Выражение, обозначающее преимущественно какое- либо отрицательное явление, которое стало или становится обычным. Получило крылатость после появления в журнале "Русское богатство", 1910, №№ 3 и 4, статьи В. Г. Короленко "Бытовое явление", посвященной военно-полевым судам, по приговорам которых происходили многочисленные смертные казни революционеров и крестьян, обвиненных в участии в "аграрных беспорядках". 71. Быть более роялистом, чем король. Французский писатель Шатобриан (1768-1848) указывает, что выражение это возникло в правление Людовика XVI, то есть между 1774 и 1793 гг. (La monarchie selon la charte, Paris, 1816, p. 94) (Buchmann, Geflugelte Worte). Существует аналогичное выражение: "Быть более папистом, чем папа". Последовательность возникновения этих выражений не установлена. Выражение "Быть более роялистом, чем король" часто употребляется по-французски: "Etre plus royaliste que le roi". Применяется оно, как и аналогичные о римском папе и других к тем, кто в чем-нибудь идет дальше того, чьи взгляды или интересы они представляют. — Ах, Ковалев, Ковалев! — сказал Стеценко грустным голосом, — нельзя быть таким правоверным — больше, чем сам римский папа, — сказал он, перевирая поговорку, которой Ковалев и вовсе не знал (А. Фадеев, Молодая гвардия, 6). 72. Быть или не быть — вот в чем вопрос. Так начинается монолог Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н. А. Полевого (1837), д. 3, явл. 3. Цитируется (иногда только первая, а иногда вторая половина фразы) как вопрос, властно требующий решения перед новым серьезным шагом. — Стой! — закричал Петрицкий у ж е уходившему Вронскому — Брат твой оставил письмо тебе и записку. Постой, где они? — Вронский остановился. — Ну, где же они? Где они? Вот в чем вопрос, — проговорил торжественно Петрицкий, проводя кверху от носа указательным пальцем (Л. Н. Толстой, Анна Каренина, 2, 20). Когда гитлеровщина, вскормленная международным империализмом, занесла спой топор над миром и перед каждым народом встал грозный вопрос — быть или не быть? — кто спас мировую культуру и цивилизацию и самое существование народов, их честь и независимость?.. Спасение принес антифашистский фронт во главе с Советским Союзом (Могучий фронт демократии, Передовая статья, "Лит. газ.", 11 окт. 1947 г.). 73. Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей. Цитата из "Евгения Онегина" А. С. Пушкина, гл. I, строфа 25 (1825). ...мы знаем, что можно быть светским человеком, выполнять все требования приличия, самые условные даже, и все-таки быть умным, достойным и даже, если угодно, глубоким человеком; мы знаем, что Быть нужно дельным, человеком И думать о красе ногтей. Зачем бесплодно спорить с веком, Обычай деспот меж людей. (В. Г. Белинский, Лев Гурыч Синичкин, водевиль Д. П. Ленского.) |
|